Китайская медиакорпорация CGTN выпустила цикл фильмов на тему общечеловеческих ценностей под названием «Поэзия без границ» (Poetry Sans Frontiers). Трансляция пяти эпизодов велась на разных языках на каналах и новых медиа-платформах CGTN.
«Для дружбы нет расстояний» — сказал китайский поэт Чжан Цзюлин (Zhang Jiuling) из династии Тан (618-907). Цикл вышел на шести официальных языках ООН: английском, китайском, испанском, французском, арабском и русском. Фильмы призваны отразить силу поэтического слова, содействовать взаимному изучению как китайской, так и зарубежной культур, создать эмоциональный резонанс и объединить людей из различных стран, этнических групп и культур.
Каждый эпизод посвящен отдельной теме: стремление к мечтам, стремление людей к миру, ценность жизни, отношения между человеком и природой, а также значению понятия дома для людей.
Историями из своей жизни поделились 16 гостей из различных слоев общества, включая дипломатических посланников в Китае, членов руководства многоязычных каналов CGTN, влиятельных деятелей культуры и музыкантов. Гости программы прочли прекрасные стихи со всего мира.
В цикле фильмов говорится о культурном разнообразии человеческих цивилизаций, а также подчеркивается идея, озвученная древним китайским историком Чэнь Шоу (Chen Shou) еще в третьем веке: «Суп становится вкусным за счет сочетания множества ингредиентов».
- 10:36 Аукционный дом Julien’s Auctions объявлил о возвращении аукциона «Played, Worn & Torn Auction»
- 21:29 CGTN: Как Китай способствует глобальному сокращению бедности и стимулирует модернизацию развивающихся стран
- 23:13 Зеленая энергетика, космос, сельское хозяйство: Китай и Бразилия углубляют кооперацию в сфере устойчивого развития
- 12:32 Из Чанкая в Шанхай: трансформация будущего торговли Латинской Америки