
Китайская медиакорпорация CGTN выпустила цикл фильмов на тему общечеловеческих ценностей под названием «Поэзия без границ» (Poetry Sans Frontiers). Трансляция пяти эпизодов велась на разных языках на каналах и новых медиа-платформах CGTN.
«Для дружбы нет расстояний» — сказал китайский поэт Чжан Цзюлин (Zhang Jiuling) из династии Тан (618-907). Цикл вышел на шести официальных языках ООН: английском, китайском, испанском, французском, арабском и русском. Фильмы призваны отразить силу поэтического слова, содействовать взаимному изучению как китайской, так и зарубежной культур, создать эмоциональный резонанс и объединить людей из различных стран, этнических групп и культур.
Каждый эпизод посвящен отдельной теме: стремление к мечтам, стремление людей к миру, ценность жизни, отношения между человеком и природой, а также значению понятия дома для людей.
Историями из своей жизни поделились 16 гостей из различных слоев общества, включая дипломатических посланников в Китае, членов руководства многоязычных каналов CGTN, влиятельных деятелей культуры и музыкантов. Гости программы прочли прекрасные стихи со всего мира.
В цикле фильмов говорится о культурном разнообразии человеческих цивилизаций, а также подчеркивается идея, озвученная древним китайским историком Чэнь Шоу (Chen Shou) еще в третьем веке: «Суп становится вкусным за счет сочетания множества ингредиентов».
- 18:33 Медведев объяснил, почему «всё как было» уже не будет
- 18:13 Не платит взносы и смотрит в ЕС: Армения рискует потерять место в ОДКБ
- 17:02 При поддержке Huawei Aztelekom обеспечивает подключение к широкополосному интернету практически на всей территории страны через «Онлайн Азербайджан»
- 08:20 Хайнань — микрокосм открытости Китая


